close
nullhttp://hollywoodinsider.ew.com/2009/07/box-office-preview-ice-age-3.html



Box Office Preview: 'Ice Age 3' and 'Transformers 2' wage holiday weekend war
「冰原歷險記」與「變形金剛」的國慶假期大戰

Jul 2, 2009, 06:16 PM | by Nicole Sperling

Hollywood studios always expect to reap big returns on holiday weekends, and
this Fourth of July frame won't be any different. But with the actual
Independence Day holiday falling on a Saturday -- a virtual dead day at the
movies -- the gains won't be as great as some might prefer. Still, with the
review-proof crowd pleasers Ice Age 3 and Transformers 2 squaring off -- and
the Johnny Depp-Christian Bale period piece Public Enemies looking to carve
out a special piece of the pie for grown-up moviegoers -- the battle will be
pitched as ever.

好萊塢的電影公司一直希望在重要假期能夠有票房大豐收,所以七月四號的
美國國慶也不例外,然而今年的獨立紀念日剛好落在星期六-對於電影公司來說
其實沒有太大差別的日子,所以電影院能夠賺的錢也不會像一些片場高層想的
那麼完美。但是由於「冰原歷險記3」與「變形金剛2」正合觀眾口味讓電影院
充滿排隊人潮,以及強尼戴普與克利斯丁貝爾的時代劇「頭號公敵」將會瓜分
成年觀眾群大餅的一部分,本周的票房大戰還是會跟以往一樣激烈

1.Transformers: Revenge of the Fallen -- $49 million
In just eight days, Michael Bay's critic-shunning, robot-fighting juggernaut
has grossed $239 million, putting it on track to be the highest grossing film
of the summer: It's guaranteed to surpass both Star Trek and Up over the
weekend.

1.變形金剛:復仇之戰-4900萬美金
麥可貝的新片雖然影評欠佳,但這部機器人打鬥的超級巨片只花了8天
就已經賺到2.39億,讓本片正朝向今年暑假最賺錢電影之路邁進。
這個禮拜本片確定將會同時超越「星際爭霸戰」與「天外奇蹟」

2.Ice Age 3: Dawn of the Dinosaurs -- $48 million
This weekend will provide yet more proof that children love them some
dinosaurs -- even if it's impossible that dinosaurs were ever around during
the ice age. Critics haven't been kind, but with the past two Ice Age films
grossing $176 million and $195 million, audiences will come out regardless.
(Ticket buyers already plunked down $13.8 million on Wednesday, Ice Age 3's
opening day.) After all, parents need somewhere to take their kids. Oh, and
that little squirrel Scat and his acorn adventures are pretty cute.

2.冰原歷險記3-4800萬美金
本周有更多證據證明小孩喜歡恐龍,儘管冰河時期實際上不可能有恐龍存在。
本片的影評其實並不友善,但是根據冰原系列的賣座紀錄(首集1.76億,
第二集快兩億),觀眾們還是會照樣買單(實際上IA3在開映首日的星期三
就已經有1380萬的票房),畢竟,家長們需要一個可以帶小孩的地方嘛!
對了,這一集鼠魁特的楨果冒險旅程還是很可愛喔!

3.Public Enemies -- $25 million
Johnny Depp as bank robber John Dillinger, on the run from Christian Bale's
FBI agent Melvin Purvis, should be reason enough for any moviegoer to spend
10 bucks at the theater. Add in perfectionist director Michael Mann and
ingenue Marion Cotillard and we've got ourselves a movie. (The film banked
$8.2 million on its opening day.) And if that isn't encouragement enough,
consider this: If Public Enemies fails like so many other adult dramas have
recently, the chances of seeing more movies like it will be as good as
Dillinger surviving the Biograph Theater takedown.

3.頭號公敵-2千5百萬美金
強尼戴普飾演傳奇大盜約翰迪林傑,以及克利斯丁貝爾飾演FBI探員梅文伯維斯,
應該有足夠理由吸引影迷花個300元進入戲院了吧!加上完美主義的導演麥可曼恩
與小金人加身的瑪莉詠柯蒂亞,我們應該可以更加享受這部電影(本片開映日的
票房為820萬),假如這還不夠激勵你的話,你可以想想看:假如「頭號公敵」
跟其他最近的成人戲劇一樣在票房上吃鱉了,我們在暑假看這種劇情片的機率,
就會變得跟迪林傑在畢歐葛夫戲院爆炸案生存的機率一樣低

4.The Hangover -- $10 million
No one ever thought Bradley Cooper, Ed Helms, and Zach Galifianakis could
headline a $200 million grossing movie. And yet, after this weekend, when the
$31 million-budgeted, Todd Phillips-directed, R-rated comedy crosses the $200
million mark, that'll be the case.

4.醉後大丈夫-1千萬美金
沒有人想過布來德利庫伯與其他不知名演員可以讓本片成為擁有兩億票房的
賺錢電影,但是當這部由陶德菲力普斯導演,成本只有3千萬的R級喜劇達到
這個關卡時,這將會是值得研究的案例

5.The Proposal -- $9 million
This Anne Fletcher-directed comedy has already out-grossed many of Sandra
Bullock's previous films, including The Divine Secrets of the Ya-Ya
Sisterhood and Miss Congeniality 2. If it maintains its current pace, it's on
track to surpass Two Weeks Notice's take of $93 million by next week. Not bad
for a movie star who was sworn to abandoning the romantic comedy gen

5.愛情限時簽-9百萬美金
這部由安佛萊奇導演的喜劇的票房已經超越了珊卓布拉克以前的電影,
包括「Ya-Ya私密日記」與「麻辣女王2」,如果她維持目前的步調,在下週
超越「貼身情人」的9300萬也不是問題,對於這位曾經宣示不再拍愛情喜劇
的明星來說,這樣的成績算不錯了!


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sampsonlu919 的頭像
    sampsonlu919

    小史蛋的異想世界

    sampsonlu919 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()